394036, Воронежская область, город Воронеж, ул. Никитинская, дом 32 +7 (473) 252-16-31 voub@govvrn.ru
  • А знаете ли вы, что

    Ныне живущий автор самых раскупаемых книг - английская писательница Дэйм Барбара Картленд, 635 наименований книг которой были проданы в количестве 650 млн.

Дорогие друзья, мы рады встречи с вами в стенах нашей библиотеки!📚

❗Для Вашей безопасности мы оснащены перчатками, масками и антисептиками, а также проводим всем посетителям обработку рук дезинфицирующими средствами и измеряем температуру посетителям❗

Мы обслуживаем по предварительной записи. При посещении библиотеки просим иметь при себе маску и перчатки😷

Записаться можно по телефону 📞252-16-31
В период действия ограничений в библиотеке предусмотрен перерыв с 13-00 до 14-00 для санитарной обработки помещений и контактных поверхностей.

 

Временные правила пользования ГБУК ВОЮБ им. В.М Кубанева в период действия ограничений

Методические рекомендации MP 3.1/2.1.0195-20 "Рекомендации по проведению профилактических мероприятий по предупреждению распространения новой коронавирусной инфекции (COVID-19) в библиотеках"

ВНИМАНИЕ!!! КОРОНАВИРУС!!!
ПРАВИЛА ГИГИЕНЫ ПРИ ГРИППЕ, КОРОНАВИРУСНОЙ ИНФЕКЦИИ И ДРУГИХ ОРВИ 
ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОДНОРАЗОВОЙ МАСКИ

Обзор на книгу В. Гюго «Собор Парижской Богоматери» (ко дню рождения писателя)

В 1831 году Виктор Гюго подарил миру первый исторический роман на французском языке – «Собор Парижской Богоматери». Это произведение уникально тем, что на место главного героя автор выдвинул архитектурное сооружение, которое на тот момент и вовсе собирались снести или модернизировать. После выхода романа в печать вся Европа стала бороться за сохранение и реставрацию готических памятников.

С течением времени «Собор Парижской Богоматери» стал лучшим образцом романтического исторического романа, который отразил картину жизни средневековой Франции. Гюго отказался от изображения исторических событий, чтобы устранить все препятствия к свободному воспроизведению истории. В романе есть только одно такое событие (тот фрагмент повествования, когда послы приезжают для заключения брака дофина и Маргариты Фландрской в январе 1482 года), а исторические персонажи (например, король Людовик XIII или кардинал Бурбонский) оттеснены на второй план вымышленными персонажами. Тем не менее нельзя отрицать, что Гюго проделал огромную работу со старинными источниками, так как все второстепенные действующие лица произведения существовали в действительности (например, тот же самый Пьер Гренгуар).

В романе представлены очевидные каждому читателю романтические черты (например, резкое противопоставление характеров, различие внешних и внутренних черт персонажей). Гюго несомненно передает атмосферу и колорит того времени, уделяя внимание деталям (плащ Фролло, наряд Эсмеральды). Даже лексика служит отражением языка того времени: здесь можно встретить цитаты на латыни, множество архаизмов и арго, а также много примеров итальянского, испанского и латинского языков в их смешении. Автор активно использует развернутые средства языковой выразительности, что добавляет тексту соответствующего антуража.

Любовь Квазимодо противопоставлена любви Эсмеральды. Главные персонажи книги стали отражением того или иного качества. Эсмеральда – это простота, нравственность, красота; Феб – пустота, общество, эгоизм, обманчивость внешней красоты, бессердечность; архидьякон Клод Фролло – мрак, темные силы; Квазимодо – отверженность, внешнее уродство, нравственность. Для Гюго, а теперь и для всех читателей романа, Эсмеральда и Квазимодо являются народными героями.

Двумя самыми трогающими темами романа стали: а) преображение посредством любви и б) мысль о том, что просвещение способно победить религиозное сознание.

«Собор Парижской Богоматери» стал самым крупным литературным достижением писателя – об этом напишет Жюль Мишле: «Виктор Гюго построил рядом со старым собором поэтический собор на столь же прочном фундаменте и со столь же высокими башнями».

 

Прочитано 80 раз